عَبَسَ وَ تَوَلَّىٰ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
چهره در هم کشید و روی برتافت...
|
|
|
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ [٨٠:٢]
از اینکه نابینایی به سراغ او آمده بود!
|
|
|
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ [٨٠:٣]
تو چه میدانی شاید او پاکی و تقوا پیشه کند،
|
|
|
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ [٨٠:٤]
یا متذکّر گردد و این تذکّر به حال او مفید باشد!
|
|
|
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ [٨٠:٥]
امّا آن کس که توانگر است،
|
|
|
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ [٨٠:٦]
تو به او روی میآوری،
|
|
|
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ [٨٠:٧]
در حالی که اگر او خود را پاک نسازد، چیزی بر تو نیست!
|
|
|
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ [٨٠:٨]
امّا کسی که به سراغ تو میآید و کوشش میکند،
|
|
|
وَهُوَ يَخْشَىٰ [٨٠:٩]
و از خدا ترسان است،
|
|
|
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ [٨٠:١٠]
تو از او غافل میشوی!
|
|
|
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ [٨٠:١١]
هرگز چنین نیست که آنها میپندارند؛ این (قرآن) تذکّر و یادآوری است،
|
|
|
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ [٨٠:١٢]
و هر کس بخواهد از آن پند میگیرد!
|
|
|
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ [٨٠:١٣]
در الواح پرارزشی ثبت است،
|
|
|
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ [٨٠:١٤]
الواحی والاقدر و پاکیزه،
|
|
|
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ [٨٠:١٥]
به دست سفیرانی است
|
|
|
كِرَامٍ بَرَرَةٍ [٨٠:١٦]
والا مقام و فرمانبردار و نیکوکار!
|
|
|
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ [٨٠:١٧]
مرگ بر این انسان، چقدر کافر و ناسپاس است!
|
|
|
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ [٨٠:١٨]
(خداوند) او را از چه چیز آفریده است؟!
|
|
|
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ [٨٠:١٩]
او را از نطفه ناچیزی آفرید، سپس اندازهگیری کرد و موزون ساخت،
|
|
|
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ [٨٠:٢٠]
سپس راه را برای او آسان کرد،
|
|
|
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ [٨٠:٢١]
بعد او را میراند و در قبر پنهان نمود،
|
|
|
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ [٨٠:٢٢]
سپس هرگاه بخواهد او را زنده میکند!
|
|
|
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ [٨٠:٢٣]
چنین نیست که او میپندارد؛ او هنوز آنچه را (خدا) فرمان داده، اطاعت نکرده است!
|
|
|
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ [٨٠:٢٤]
انسان باید به غذای خویش (و آفرینش آن) بنگرد!
|
|
|
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا [٨٠:٢٥]
ما آب فراوان از آسمان فرو ریختیم،
|
|
|
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا [٨٠:٢٦]
سپس زمین را از هم شکافتیم،
|
|
|
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا [٨٠:٢٧]
و در آن دانههای فراوانی رویاندیم،
|
|
|
وَعِنَبًا وَقَضْبًا [٨٠:٢٨]
و انگور و سبزی بسیار،
|
|
|
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا [٨٠:٢٩]
و زیتون و نخل فراوان،
|
|
|
وَحَدَائِقَ غُلْبًا [٨٠:٣٠]
و باغهای پردرخت،
|
|
|
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا [٨٠:٣١]
و میوه و چراگاه،
|
|
|
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ [٨٠:٣٢]
تا وسیلهای برای بهرهگیری شما و چهارپایانتان باشد!
|
|
|
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ [٨٠:٣٣]
هنگامی که آن صدای مهیب [= صیحه رستاخیز] بیاید، (کافران در اندوه عمیقی فرومیروند)!
|
|
|
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ [٨٠:٣٤]
در آن روز که انسان از برادر خود میگریزد،
|
|
|
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ [٨٠:٣٥]
و از مادر و پدرش،
|
|
|
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ [٨٠:٣٦]
و زن و فرزندانش؛
|
|
|
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ [٨٠:٣٧]
در آن روز هر کدام از آنها وضعی دارد که او را کاملاً به خود مشغول میسازد!
|
|
|
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ [٨٠:٣٨]
چهرههائی در آن روز گشاده و نورانی است،
|
|
|
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ [٨٠:٣٩]
خندان و مسرور است؛
|
|
|
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ [٨٠:٤٠]
و صورتهایی در آن روز غبارآلود است،
|
|
|
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ [٨٠:٤١]
و دود تاریکی آنها را پوشانده است،
|
|
|
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ [٨٠:٤٢]
آنان همان کافران فاجرند!
|