لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قسم به این شهر مقدّس [= مکّه]،
|
|
|
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ [٩٠:٢]
شهری که تو در آن ساکنی،
|
|
|
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ [٩٠:٣]
و قسم به پدر و فرزندش [= ابراهیم خلیل و فرزندش اسماعیل ذبیح]،
|
|
|
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ [٩٠:٤]
که ما انسان را در رنج آفریدیم (و زندگی او پر از رنجهاست)!
|
|
|
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ [٩٠:٥]
آیا او گمان میکند که هیچ کس نمیتواند بر او دست یابد؟!
|
|
|
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا [٩٠:٦]
میگوید: «مال زیادی را (در کارهای خیر) نابود کردهام!»
|
|
|
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ [٩٠:٧]
آیا (انسان) گمان میکند هیچ کس او را ندیده (که عمل خیری انجام نداده) است؟!
|
|
|
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ [٩٠:٨]
آیا برای او دو چشم قرار ندادیم،
|
|
|
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ [٩٠:٩]
و یک زبان و دو لب؟!
|
|
|
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ [٩٠:١٠]
و او را به راه خیر و شرّ هدایت کردیم!
|
|
|
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ [٩٠:١١]
ولی او از آن گردنه مهمّ نگذشت!
|
|
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ [٩٠:١٢]
و تو نمیدانی آن گردنه چیست!
|
|
|
فَكُّ رَقَبَةٍ [٩٠:١٣]
آزادکردن بردهای،
|
|
|
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ [٩٠:١٤]
یا غذا دادن در روز گرسنگی...
|
|
|
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ [٩٠:١٥]
یتیمی از خویشاوندان،
|
|
|
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ [٩٠:١٦]
یا مستمندی خاکنشین را،
|
|
|
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ [٩٠:١٧]
سپس از کسانی باشد که ایمان آورده و یکدیگر را به شکیبایی و رحمت توصیه میکنند!
|
|
|
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ [٩٠:١٨]
آنها «اصحاب الیمین» اند (که نامه اعمالشان را به دست راستشان میدهند)!
|
|
|
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ [٩٠:١٩]
و کسانی که آیات ما را انکار کردهاند افرادی شومند (که نامه اعمالشان به دست چپشان داده میشود).
|
|
|
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ [٩٠:٢٠]
بر آنها آتشی است فروبسته (که راه فراری از آن نیست)!
|