اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ [٩٦:١]
بخوان به نام پروردگارت که (جهان را) آفرید،
|
|
|
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ [٩٦:٢]
همان کس که انسان را از خون بستهای خلق کرد!
|
|
|
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ [٩٦:٣]
بخوان که پروردگارت (از همه) بزرگوارتر است،
|
|
|
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ [٩٦:٤]
همان کسی که بوسیله قلم تعلیم نمود،
|
|
|
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ [٩٦:٥]
و به انسان آنچه را نمیدانست یاد داد!
|
|
|
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ [٩٦:٦]
چنین نیست (که شما میپندارید) به یقین انسان طغیان میکند،
|
|
|
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ [٩٦:٧]
از اینکه خود را بینیاز ببیند!
|
|
|
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ [٩٦:٨]
و به یقین بازگشت (همه) به سوی پروردگار تو است!
|
|
|
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ [٩٦:٩]
به من خبر ده آیا کسی که نهی میکند،
|
|
|
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ [٩٦:١٠]
بندهای را به هنگامی که نماز میخواند (آیا مستحق عذاب الهی نیست)؟!
|
|
|
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ [٩٦:١١]
به من خبر ده اگر این بنده به راه هدایت باشد،
|
|
|
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ [٩٦:١٢]
یا مردم را به تقوا فرمان دهد (آیا نهی کردن او سزاوار است)؟!
|
|
|
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ [٩٦:١٣]
به من خبر ده اگر (این طغیانگر) حق را انکار کند و به آن پشت نماید (آیا مستحق مجازات الهی نیست)؟!
|
|
|
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ [٩٦:١٤]
آیا او ندانست که خداوند (همه اعمالش را) میبیند؟!
|
|
|
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ [٩٦:١٥]
چنان نیست که او خیال میکند، اگر دست از کار خود برندارد، ناصیهاش [= موی پیش سرش] را گرفته (و به سوی عذاب میکشانیم)،
|
|
|
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ [٩٦:١٦]
همان ناصیه دروغگوی خطاکار را!
|
|
|
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ [٩٦:١٧]
سپس هر که را میخواهد صدا بزند (تا یاریش کند)!
|
|
|
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ [٩٦:١٨]
ما هم بزودی مأموران دوزخ را صدا میزنیم (تا او را به دوزخ افکنند)!
|
|
|
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب [٩٦:١٩]
چنان نیست (که آن طغیانگر میپندارد)؛ هرگز او را اطاعت مکن، و سجده نما و (به خدا) تقرّب جوی!
|